YouTube запускає функцію автоматичного дубляжу відео: які мови підтримуються

YouTube починає впроваджувати функцію автоматичного дубляжу відео для більшої кількості авторів, що відкриває нові можливості для поширення контенту на різних мовах. Як повідомляє компанія у своєму блозі, сотні тисяч творців, які є учасниками партнерської програми YouTube, отримають доступ до цієї технології.

Першими скористатися автоматичним дубляжем зможуть автори відео, що зосереджені на створенні навчального або пізнавального контенту. Згодом доступ до функції буде відкрито для ширшого кола користувачів.

Функція працює на етапі завантаження відео. YouTube автоматично визначає мову оригінального відео, після чого на основі визначеної мови система генерує переклад із дубляжем.

Наразі кількість доступних мов є обмеженою. Якщо відео записане англійською, воно автоматично перекладатиметься на: французьку, німецьку, італійську, японську, португальську, іспанську, індонезійську, хінді.

Для відео, створених цими мовами, автоматичний переклад буде здійснюватися англійською.

YouTube визнає, що технологія автоматичного дубляжу є відносно новою і поки що не завжди працює ідеально. Проте компанія закликає авторів надавати відгуки, щоб допомогти вдосконалити функцію.

Водночас платформа активно співпрацює з командами Google DeepMind та Google Translate для забезпечення найвищої якості дубляжу. Мета цієї співпраці – зробити переклади не лише точними, а й максимально виразними та природними.

Розширення доступу до автоматичного дубляжу відео дозволяє авторам вийти на міжнародну аудиторію без потреби у власноручному створенні субтитрів чи дубляжу. Це значно спрощує процес популяризації контенту серед користувачів різних мовних груп.

Джерело YouTube
Не пропустіть